J.K. رولينغ يكشف أننا قد تم نطق فولدمورت خطأ هذا الوقت كله
إذا كنت قد رفعت شجاعتك لدعوة من هو الذي يجب أن لا يتم تسميته بواسطة لقبه الشرير ، اللورد فولدمورت ، ربما لم تكن حتى تنطق بشكل صحيح: ج. ك. كشفت رولينغ على تويتر أمس أن الشرير لها هاري بوتر في الواقع ينطق المسلسل بصمت “t” – Vol-de-أكثر من.
http://www.twitter.com
– مايكل لوسيرو (mhenrylucero) في 9 سبتمبر 2015
… but I'm pretty sure I'm the only person who pronounces it that way. https://t.co/HxhJ5XY5HP
— J.K. Rowling (@jk_rowling) September 9, 2015
وبالطبع ، هناك سبب باهر وراء ذلك: في اللغة الفرنسية ، كلمة “مورت” تُنطق أيضًا بـ “t” صامت وتعني “الموت”. العبارة الفرنسية “vol de mort” تعني أيضًا “رحلة الموت”.
ولكن لا تشعر بالسوء إذا كنت تستخدم “ر” كل هذه السنوات – حتى هاري بوتر استخدمت الأفلام هذا النطق لجميع أقساطها. يبدو أن الشخص الوحيد الذي حصل على هذا الحق (إلى جانب الفرنسيين) كان جيم دايل ، الذي روى إصدارات الولايات المتحدة من هاري بوتر الكتب.
@jk_rowling You and the wonderful Jim Dale (in the first two, anyway).
— sonia Q. verma (@sQverma) September 9, 2015
إذا كنت تبحث عن مزيد من الأفكار المثيرة عن هاري بوتر ، فيمكنك الاطلاع على نظريات المعجبين الرائعة هذه.