Emily Blunt er irriteret AF at hendes datter udvikler en amerikansk accent
Jeg er temmelig sikker på, at Emily Blunt og John Krasinski er Hollywoods mest perfekte par. Det er dog det kun Blunt hvem har den mest perfekte accent. Beklager, J: Du er fantastisk, men jeg kunne lytte til Blunt læse en telefonbog fra start til slut.) Skuespilleren mener selvfølgelig det også fordi hun er irriteret over, at hendes 2-årige datter, Hazel, er udvikle Krasinski’s amerikansk accent. Dette er en direkte fornærmelse mod dronning Elizabeth II.
Blunt åbnede sig om hendes forældremyndighed til Jimmy Fallon på Tonight Show mandag aften (3. oktober). Da Fallon spurgte Blunt, hvor forældrenes rør er, er lille Hazel emulerende mest, Pigen på toget stjernen gav et temmelig, erm, uroligt svar.
“Hazel havde min accent i rigtig lang tid og ville sige ting som” vand “[i en britisk tone], som jeg var rigtig stolt af,” sagde Blunt. “Og så går hun den anden dag,” Kan jeg få noget vand? ” [i en whiny amerikansk accent].”
Men Blunt gik ikke ned uden en kamp. Hun forsøgte at få Hazel til at sige ordet korrekt (læs: i en britisk accent), men toten imod. “Jeg var ligesom,” Nooo! “Sagde Blunt. Jeg forstår hendes frustration. Dette er dronningens værdighed på spil her. Watch Blunt bryder alt dette ned i videoen, herunder:
Blunt også dished om hvordan skyde Pigen på toget gav folk falsk håb om a venner genforening. Lisa Kudrow (Phoebe) vises i filmen, og hendes tegnes oprindelige navn var Monica. Emily spiller en kvinde ved navn Rachel. Så da forbipasserende hørte regissøren råbte “Monica” og “Rachel”, hoppede de (fejlagtigt) til konklusioner.
“Jeg så to mennesker har en aneurisme,” sagde Blunt. “De var som” ER DENNE FRIENDS? FRIENDS GENFORENING!’ Og det var ligesom det var så spændende. Derefter blev de skuffede. Vi var nødt til at ændre hendes [Monica’s] navn til Martha i stedet. “
Godt kald, fyre. Folk snyder sig ikke med deres venner.