Clueless: Den uofficielle guide Alle filmens 90’ers Slang – golinmena.com

Clueless: Den uofficielle guide Alle filmens 90’ers Slang

Hvis du voksede op i 90’erne, er der næsten sikkerhed for, at du lader lidt clueless siv ind i din daglige dag. Fra at skrive med en fjervildt penn til at rocke en plaid mini og knæhøje sokker (sandsynligvis hentet på Limited Too), var filmen et fyrtårn af kulde, der sandsynligvis også peppered din tale med leksikonet begunstiget af Cher og hendes besætning. Med 20 års jubilæum, der foregår den 19. juli, er der ingen tid som nutiden at gå ned ad hukommelsesbanen.

47 clueless

Som om

Åh, den enkle retort, der sagde det hele. Det var let at glide ind i dialog, når som helst du havde brug for at sige noget, der betød, at lytteren skulle ikke Forvent det at ske (fx “Gå til den 8. klasse social med den fyr? Som om!”).

Baldwin

En attraktiv, stud af en fyr. Kælenavnet kom på grund af Baldwin-brødrenees popularitet (Alec, Daniel, Billy og Stephen).Barney

En lama fyr. Navnet kommer fra den ene halvdel af Flintstones par (referencen “Betty” nedenfor, taget fra navnet Barney’s klart mere attraktive kone).

Betty

Den 90’ers version af et dime-stykke.

Boinkfest

Kom på det.

Buggin’

Vi kan ikke bevise det, men vi er ret sikre på, at denne kom før trippin ‘og betyder stort set det samme. Du vil ikke have folk omkring dig at være buggin ‘.

clueless costumes gym class scene

Kage dreng

Cher erkender endelig, at hendes fremskridt ikke bliver returneret af kristen, fordi han er i fyre, ikke damerne, og proklamerer ham som en “kagekind”.

Urteforfriskning

Tai bruger dette venligt hørende udtryk til at beskrive stoffer (ukrudt, sandsynligvis), når de hænger sammen med sine nye venner. Hun er også forvirret, når de taler om at få fat i en cola.

Jeg er Audi!

Halvdelen af ​​vores kontor var flabbergasted for at høre dette udtryk forklaret. I flicket siger de ikke “Jeg er outie”, når de forlader, men Audi, som i bilen. Ordene ligner næsten identiske, så spild ikke nogen tid for at være flov over for dit 12-årige selv.

Jeepin’

Et andet ord til at snyde og bruges af Murray til at anklage Dion. (“Hvor har du været hele weekenden? Hvad har du set? Du har været jeepin ‘rundt bag min ryg?”)

Kato

Hørt som et kaldenavn kaster Cher ud til Josh i den klassiske scene, hvor han står foran køleskabet i en flanel, og hun smager på en skarp gulerodspind. Hun henviser til Kato Kaelin, et vidne fra O.J. Simpson-retssagen, der boede i Simpsons hus – i grunden kalder hun sin step-bro en freeloader.

Dionne-clueless-hat.jpg

Loadies

Mens han giver Tai en tur på gymnasiet, peger Cher på de forskellige mikrokosmer, der hævder dele af campus. Dette var det udtryk, hun gav til børnene, der tilsyneladende kunne lide at deltage i visse stoffer og sparke hacky sække rundt.

Monet

Før vi hørte om en butterface, havde vi dette til at beskrive fænomenet, når nogen synes meget attraktivt fra fjernt, men er ikke helt så dejlig, når de ses tæt og personlig.

Postal

Springer ud, mister det.

Surf den crimson bølge

Dette var Cher’s delikate måde at påvise, at hun var midt i sin menstruationscyklus. Kan vi alle være enige om, at det er en god ting, som denne aldrig blev fanget på?

Toe-up

Dette gik forud for det tusindårlige favorit “hot mess” og beskriver næsten samme idé. Da ny overførsel Tai ankom, identificerede Cher og Dion hende som “tå op”, før de besluttede, at de ville hjælpe hende med en makeover, Boller af stål VHS og alle.

Wiggin’

En anden mulighed for buggin ‘.

Nu, hvilken Clueless karakter er din stil match?

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *